3月6日。上午,收到北京王钲云先生通过中通快递寄来的两种文献:《英汉(求解、作文、文法、辨义)四用辞典》,以及《英文(文法、作文)两用辞典》。两种文献均为民国时期(1946年)世界书局印行。感谢。
五天前(1号),王先生打来电话,说他有两本英汉辞典,是朱生豪参与编印的,可以捐给嘉兴图书馆。询问他是否需要捐赠证书,回答说不用了。
这本《英汉四用辞典》,河南师范大学历史学院张建辉老师也曾捐赠过一册。并且,还撰写有一篇文章,《不尽的缘分——朱生豪参编<英汉四用辞典>入藏嘉兴市图书馆记》,发表在《味书轩》第20期上。额外说一句,该期杂志已经全部赠送完毕,是《味书轩》各期中最早赠送完毕的一期。
张老师在文章中考察了辞典的编纂经过。他说:核检吴洁敏、朱宏达的《朱生豪传》,在“第五章 走向社会”的“世界书局”一节,有胡山源的回忆:当时世界书局的英文编辑部计划出版一系列英文书刊,并准备编写几部汉英词典,急需英文编辑人员,他托杭州之江大学教务长黄式金代为物色,黄式金推荐嘉兴秀州中学英文教师詹文浒,胡山源推荐之江大学1933年应届毕业生朱生豪,到世界书局英文部工作。胡山源在之江大学教书时,虽没有直接教过朱生豪,但认识他,知道他中英文都好,是全班第一。朱生豪到世界书局后接手的第一件事,就是参编《英汉四用辞典》,“这本词典所收词条不多,但相当实用,后来在香港还重印过,影响不小。”
北京王钲云先生捐赠的这本辞典,扉页有签名:“席少霖,1947年夏”。有印章三枚,分别是:席少霖印(朱文方印),王班藏书(白文方印),王班之印(朱文方印)。